Право - Оуенз К. - 8.6.14. Регулювання питання про несправедливі умови Постановами про споживчі контракти 1994 р

Ці постанови набрали чинності 1 липня 1995 р. їхня дія ширша за дію Закону про несправедливі контрактів у тому сенсі, що вона охоплює всі несправедливі умови, а не лише несправедливі умови про звільнення від відповідальності. Але їхня дія вужча за дію ЗНУК щонайменше у двох аспектах:

1) вона поширюється лише на операції за участю споживачів, тоді як дія ЗНУК - на всі ділові операції;

2) згідно із ЗНУК, певні умови про звільнення від відповідальності є недійсними незалежно від того, чи є вони по своїй суті несправедливими, чи ні. Постанови ж передбачають, що умова може стати "не зобов'язувальною", лише якщо вона суперечить вимозі про "чесні наміри".

Основні положення постанов такі.

Умови, на які поширюється дія постанов

Постанова 3 передбачає, що дія постанов поширюється на будь-яку умову контракту між продавцем або постачальником і споживачем, якщо умова, про яку йдеться, не була обговорена особисто. Умова не вважається обговореною особисто, якщо її проект було підготовлено заздалегідь, і споживач не мав можливості вплинути на нього. Якщо та чи інша конкретна умова або її аспекти обговорені особисто, то дія постанов поширюється на решту умов контракту, якщо загальна його оцінка вказує на те, що це заздалегідь сформульований стандартний контракт. Якщо продавець або постачальник заявляє, що умова була обговорена особисто, то саме він має довести, що це так.

Параграф 2 постанови 3 передбачає, що якщо контракт написано чіткою і зрозумілою мовою, оцінка справедливості будь-якої умови не повинна проводитися, якщо вона а) визначає предмет контракту або б) стосується адекватності ціни чи винагороди.

Примітка: у Сполучених Штатах угоди, В яких ціна була надмірною, могли переглядатися судами. Однак формулювання статті 4 Директиви виключають з обсягу дії умови стосовно ціни, сформульовані чіткою і зрозумілою мовою.

Наслідки застосування несправедливої умови

Постанова 5 передбачає, що несправедлива умова контракту, укладеного споживачем із продавцем чи постачальником, не повинна бути зобов'язувальною для споживача. Однак контракт має залишатися зобов'язувальним для сторін, якщо він не містить несправедливої умови.

Значення терміна "несправедлива умова"

Постанова 4 передбачає, що термін "несправедлива умова" означає будь-яку умову, яка всупереч вимозі про чесні наміри спричиняє істотний дисбаланс у правах та обов'язках сторін контракту на шкоду споживачеві.

Вирішуючи питання про справедливість умови, суд має враховувати природу товарів чи послуг, про які йдеться в контракті, та інші обставини, що стосуються укладення контракту, а також усі інші умови контракту або будь-якого іншого контракту, від якого він залежить. Цей тест, схоже, мало чим відрізняється від тесту на "виправданість" ЗНУК.

У додатку 2 міститься перелік моментів, які слід врахувати при визначенні, чи відповідає умова вимозі про чесні наміри. Вони нагадують аналогічний перелік у ЗНУК, а саме:

А) сила ринкової позиції сторін;

Б) чи примушували споживача погодитися на цю умову;

В) чи товари або послуги поставлені на спеціальне замовлення споживача;

Г) міра чесності та справедливості у стосунках продавця чи постачальника зі споживачем.

Додаток 3 постанов передбачає неповний перелік умов, які можуть вважатися несправедливими. Цей перелік містить умови, предметом чи дією яких є:

А) звільнення від відповідальності чи обмеження відповідальності продавця або постачальника в разі смерті, а також особистого ушкодження споживача внаслідок дії чи бездіяльності продавця або постачальника;

Б) неадекватне виключення чи обмеження законних прав споживача порівняно з продавцем, постачальником чи іншою стороною в разі повного або часткового невиконання, а також неадекватного виконання продавцем або постачальником будь-якого з передбачених контрактом зобов'язань, включно з правом зарахування заборгованості перед продавцем чи постачальником, проти будь-яких вимог, які споживач може мати до них;

В) визначення, що угода є зобов'язувальною для споживача, тоді як надання послуг продавцем чи постачальником узалежнюється від умови, реалізація якої повністю виходить від його власної волі;

Г) дозвіл продавцю чи постачальнику залишити у себе суми, заплачені споживачем, якщо останній прийме рішення не укладати або не виконувати контракт без передбачення для нього можливості одержати від продавця чи постачальника компенсацію в еквівалентній сумі, якщо стороною, котра скасовує контракт, є продавець чи постачальник;

Д) вимога, що будь-який споживач, котрий не зміг виконати своє зобов'язання, має заплатити пропорційну за обсягом суму компенсації;

Е) дозвіл продавцю чи постачальнику закінчити дію контракту, термін дії якого необмежений, без відповідного попередження, за винятком випадків, коли для цього є серйозні підстави;

Є) автоматичне продовження контракту з обмеженим терміном дії, якщо тільки споживач не визначив по-іншому, за умови, що термін, протягом якого споживач мав висловити своє бажання продовжити контракт, необгрунтовано короткий;

Ж) безповоротне зв'язування споживача умовами, з якими він не мав нагоди ознайомитися докладно, перш ніж укладати контракт;

З) дозвіл продавцю чи постачальнику змінювати умови контракту в односторонньому порядку без обгрунтованих підстав, зазначених у контракті;

І) передбачення, що ціна на товари має бути визначена в момент доставки, або дозвіл продавцю товарів (постачальнику послуг) підвищити свою ціну без надання (в обох випадках), споживачеві відповідного права анулювати контракт, якщо остаточна ціна буде занадто високою порівняно з ціною, обумовленою при укладенні контракту;

К) надання продавцю чи постачальнику права визначати, чи відповідають товари або послуги умовам контракту; надання їм виключного права інтерпретувати умови контракту;

Л) обмеження обов'язків продавця чи постачальника за зобов'язаннями, взятими на себе їхніми агентами; передбачення, що зобов'язання будуть взяті на себе за умови виконання певних формальностей;

М) зобов'язання споживача виконати його обов'язки, тоді як продавець своїх не виконує;

Н) надання продавцю чи постачальнику можливості передати свої права та обов'язки, передбачені контрактом, якщо внаслідок цього гарантії споживача можуть зменшитися, без згоди останнього;

О) виключення або призупинення права споживача звернутися до суду або іншого засобу правового захисту, особливо шляхом висунення вимоги, щоб споживач у разі спору звертався виключно до арбітражу, на який не поширюються норми права, неналежного обмеження доказів, які є в його розпорядженні або покладення на нього тягаря доведення, який, згідно з відповідними нормами права, має лежати на іншій стороні контракту.

Параграф 2 додатка 3 містить додаткове положення стосовно дії підпараграфів (е), (з) та (і). Він передбачає:

А) дія під параграфа 1(e) не обмежує дії умови, згідно з якою за постачальником фінансових послуг резервується право без попередження в односторонньому порядку припинити контракт, термін дії якого необмежений, за наявності обгрунтованої підстави, за умови, що постачальник має негайно поінформувати про це іншу договірну сторону або сторони контракту;

Б) дія підпараграфа 1(з) не обмежує дії умови, згідно з якою за постачальником фінансових послуг резервується право без попередження змінити ставку процента, який має вносити споживач або який йому належить, чи суму інших комісійних за фінансові послуги за наявності для цього обгрунтованої підстави, за умови, що постачальник має негайно, при першій нагоді, поінформувати про це іншу договірну сторону або сторони, і що останні матимуть право негайно розірвати контракт. (Підпараграф 1(з) також не обмежує дії умови, згідно з якою за постачальником фінансових послуг резервується право в односторонньому порядку змінити умови контракту, термін дії якого необмежений, за умови, що він має заздалегідь поінформувати про це споживача і що споживач матиме право негайно розірвати угоду.);

В) дія підпараграфів (е), (з) та (і) не поширюється на:

- операції з цінними паперами, що передаються, фінансовими інструментами та іншими продуктами чи послугами, якщо ціна пов'язана з коливаннями біржових котирувань або індексів ставок фінансового ринку, які продавець або постачальник не контролює;

- контракти на придбання чи продаж іноземної валюти, дорожніх чеків або міжнародних грошових поштових переказів, деномінованих в іноземній валюті;

Г) дія підпараграфа 1(з) не обмежує дії умов про індексацію цін, якщо вони законні, за умови, що спосіб зміни цін, описаний у зрозумілий спосіб.



Схожі статті




Право - Оуенз К. - 8.6.14. Регулювання питання про несправедливі умови Постановами про споживчі контракти 1994 р

Предыдущая | Следующая