Право - Оуенз К. - 12.5. Виправлення помилок у документах
Є ще одна аналогічна категорія справ, які, однак, не пов'язані з помилкою встановлення особи. Йдеться про прийняття пропозиції, про яку офертоодержувач знав, що друга сторона не мала наміру її робити. Див., наприклад, справу X ар тог проти Коліна та Шилдса (1939 p.). Спершу на переговорах про продаж заячих шкурок обговорювався варіант встановлення ціни за штуку. Шсля того, як було зроблено офіційну пропозицію, в ній уже йшлося про ціну за фунт (на один фунт припадає декілька штук), хоч вона була такою самою, як ціна за штуку. Не дивно, що пропозицію прийняли з готовністю. Оферент, зрозумівши свою помилку, заявив, що контракт необхідно анулювати. Суддя погодився з цим на тій підставі, що офертоодержувач не міг не знати, що оферент зробив помилку. Однак зрозуміло, що суддя застосував термін "помилка" в тому розумінні, в якому його вживають нефахівці, і що причина, чому контракту не було, полягала в "прийнятті" офертоодержувачем пропозиції, котру, як він знав, оферент ніколи не мав наміру зробити.
12.5. Виправлення помилок у документах
Сторони часто укладають усні угоди, маючи намір згодом укласти формальну письмову угоду на тих самих умовах. Інколи письмова згода не точно відображає попередню усну домовленість. У таких випадках право може виправити письмовий документ так, щоб він правильно виражав умови, про які домовилися сторони. У справі Джоселін проти Ніссен (1970 р.) позивач запропонував своїй дочці взяти на себе керівництво його бізнесом з найму автомобілів. У разі прийняття цієї пропозиції вона мала сплачувати всі витрати, пов'язані з веденням домашнього господарства в будинку, в якому вони мешкали спільно. Був укладений формальний контракт, згідно з яким відповідачка брала на себе керівництво справою. Спершу вона виконувала неформальну усну домовленість про оплату витрат, пов'язаних з веденням домашнього господарства, та згодом практично відмовилася оплачувати їх. Позивач порушив справу, вимагаючи виправлення письмової угоди шляхом включення до неї зобов'язання дочки оплачувати рахунки, пов'язані з веденням домашнього господарства. Відповідачка заявила, що не було попередньої угоди, яка передбачала б таке зобов'язання. Суд відхилив цей аргумент і наказав виправити контракт, пов'язаний з передачею бізнесу з найму автомобілів.
Однак право не виправлятиме документ, якщо він становить собою угоду, навіть якщо угода виходить із неправильного припущення обох сторін. У справі Роуз проти Піма (1953 p.) Р. отримав від одного зі своїх клієнтів замовлення на "марокканські кінські боби, відомі під назвою феверолі". Р. не знав, що таке феверолі й запитав свого постачальника, що воно таке і чи можуть вони їх поставити. П. сказав P., що феверолі - це просто кінські боби і що вони можуть їх поставити. Був укладений усний контракт на кінські боби, а коли ного було переведено в письмову форму, знову товар - предмет угоди був описаний як "кінські боби". Насправді ж було три типи марокканських кінських бобів, і феверолі - лише один із них. П. поставив феви на виконання контракту. Р. прагнув виправлення письмової угоди так, щоб у ній було записано "феверолі". Рішення: виправлення не буде дозволено, бо в письмовій угоді точно записано те, що було обумовлено усно.
12.6. Помилково підписані документи
Якщо сторона помилково підписала договірний документ, вона може зробити заяву non est factum (це не мій документ), таким чином уникнувши наслідків контракту, за умови що:
А) підписаний документ радикально відрізняється від того, який мали намір підписати;
Б) документ підписаний не через недбалість.
У таких випадках ми маємо справу зі знайомою проблемою: яка з двох безвинних сторін має постраждати внаслідок неправильних дій третьої. Типовим сценарієм є ситуація, коли шахрай обманом одержує підпис безвинної сторони на документі, який дозволяє йому одержати гроші в третьої сторони на підставі документа. Шахрай зникає з грішми. Питання полягає в тому, хто має нести відповідальність - той, хто підписав документ, чи той, хто покладався на цей підпис. Можна навести такий приклад: шахрай дістав підпис безвинної сторони на чеку; банк оплачує чек шахраю без неуважності з боку банку. Хто має понести втрати: банк чи безвинний власник рахунка?
Загальне правило англійського права полягає в тому, що якщо ви підписуєте документ, ви зв'язані його умовами незалежно від того, прочитали ви його чи ні. Відносно сучасний приклад можна знайти у справі Лестрендж проти Грокоба (1934 р.), в якій позивачка намагалася уникнути наслідків дії підписаного нею документа на тій підставі, що, хоч документ був розбірливим, але надрукований дуже малим шрифтом, і вона його не прочитала. Рішення: вона була зв'язана документом.
Виняток був установлений у XVI століття у справі Торохгуд (1584 p.), в якій ухвалено рішення, що якщо неписьменній людині неправильно прочитають документ і вона його підпише, то не буде зв'язаною своїм підписом. Торохгуду сказали, що документ має на меті звільнити орендаря землі, яка належала йому, від заборгованості з орендної плати. Насправді ж він давав орендарю права на землю, які надавали йому можливість її продати безвинній третій стороні. Торохгуд подав позов на повернення йому землі, зробивши заяву "non est factum" - це не мій документ. Рішення: заява досягла мети, і Торохгуд має право на повернення йому землі.
Дію винятку було згодом розширено на користь осіб, які можуть читати, але, тим не менше, їх обманом змусили підписати документ, який вони не мали наміру підписувати. Однак право не дозволяє особі уникнути наслідків підписання документа надто легко, і лише в дуже рідкісних випадках заява "non est factum" досягає успіху.
Прецедентом є справа Сандерс проти житловобудівельногокооперативу "Англіа" (1971 р.). У цій справі пані Галлі, вдова 78 років, погодилася оформити дарунок за печаткою на користь свого племінника, якому вона відписала будинок у своїй духівниці, з тим, щоб він міг одержати гроші під заставу будинку. Дарча передбачала умову, що пані Галлі може залишатися в будинку до своєї смерті. Дарчу підготував друг племінника Лі, обтяжений великими боргами. У присутності племінника Лі попросив її підписати документ. Вона зробила це, не прочитавши його, бо саме розбила свої окуляри. Документ був не дарчою, а документом про передачу Лі його частки в праві володіння землею на умовах оренди. На підставі цього документа Лі позичив гроші в житлово-будівельному кооперативі, а потім не зміг їх повернути. Житлово-будівельний кооператив прагнув повернути своє забезпечення, вилучивши будинок за несплату. Пані Галлі заявила, що передача недійсна, бо це не її документ. Рішення: вона не могла уникнути наслідків свого підпису. Для того, щоб це зробити, вона мусила б довести, що:
А) підписаний нею документ радикально відрізняється від того, який вона мала намір підписати;
Б) документ був підписаний не через недбалість.
Дарча, яку пані Галлі мала намір підписати, за своєю природою не відрізнялася радикально від передачі, яку вона підписала фактично. Крім того, підписуючи документ, вона повела себе необачно, бо, хоч документ і був сповнений юридичної плутанини, але вона могла бодай переконатися в тому, що названа в документі особа є тією особою, на користь якої вона хотіла підписати документ.
Схожі статті
-
Право - Оуенз К. - 12.4. Офертоодержувач знає, що оферта призначена не йому
Є ще одна аналогічна категорія справ, які, однак, не пов'язані з помилкою встановлення особи. Йдеться про прийняття пропозиції, про яку офертоодержувач...
-
Право - Оуенз К. - 9.4.1. Обставини, в яких контракт може зазнати фрустрації
Найчастіша ситуація, в якій контракт зазнає фрустрації, - неможливість виконання операції або в тому розумінні, що це неможливо фізично чи юридично, або...
-
Право - Оуенз К. - 8.6.1. Включення до контракту
Договірна умова про звільнення від відповідальності - це умова, за допомогою якої одна зі сторін прагне виключити або обмежити свою відповідальність....
-
Договірна умова про звільнення від відповідальності - це умова, за допомогою якої одна зі сторін прагне виключити або обмежити свою відповідальність....
-
Ми бачили, що з метою визначення важливості умов контракту їх можна (хоч і не завжди це роблять) розділити на "істотні умови" та "застереження". Є ще...
-
Право - Оуенз К. - 7.5.1. Висловлені умови
Ми бачили, що з метою визначення важливості умов контракту їх можна (хоч і не завжди це роблять) розділити на "істотні умови" та "застереження". Є ще...
-
Право - Оуенз К. - 8.2.3. Незаконний арешт майна і економічний примус
Якщо контракт (або подарунок) одержані за допомогою неналежного тиску, суд може анулювати його. Є дві концепції, на які він при цьому спирається:...
-
Право - Оуенз К. - 11.7.1. Зобов'язання, що переходять разом з нерухомістю
Ми бачили, що при винесенні належного рішення про присудження відшкодування на користь третьої сторони в разі, якщо вона зазнала збитків, поставали...
-
Право - Оуенз К. - 11.7. Накладення зобов'язань на треті сторони
Ми бачили, що при винесенні належного рішення про присудження відшкодування на користь третьої сторони в разі, якщо вона зазнала збитків, поставали...
-
Право - Оуенз К. - 11.6. Відшкодування збитків, що присуджується третій стороні
Ми бачили, що при винесенні належного рішення про присудження відшкодування на користь третьої сторони в разі, якщо вона зазнала збитків, поставали...
-
Сторони контракту часто намагаються розподілити ризики, пов'язані зі втратами, можливими в ході виконання контракту. Так, підрядна будівельна компанія,...
-
Право - Оуенз К. - 11.5. Приватність контракту й умови про звільнення від відповідальності
Сторони контракту часто намагаються розподілити ризики, пов'язані зі втратами, можливими в ході виконання контракту. Так, підрядна будівельна компанія,...
-
Право - Оуенз К. - 8.2.2. Насильство чи загроза насильства
Якщо контракт (або подарунок) одержані за допомогою неналежного тиску, суд може анулювати його. Є дві концепції, на які він при цьому спирається:...
-
Право - Оуенз К. - 8.2.1. Примус
Якщо контракт (або подарунок) одержані за допомогою неналежного тиску, суд може анулювати його. Є дві концепції, на які він при цьому спирається:...
-
Право - Оуенз К. - 8.2. Примус і зловживання впливом
Якщо контракт (або подарунок) одержані за допомогою неналежного тиску, суд може анулювати його. Є дві концепції, на які він при цьому спирається:...
-
Право - Оуенз К. - 11.7.2. Новація
Ми бачили, що при винесенні належного рішення про присудження відшкодування на користь третьої сторони в разі, якщо вона зазнала збитків, поставали...
-
Право - Оуенз К. - 7.5. Які твердження є частиною контракту?
Ми бачили, що з метою визначення важливості умов контракту їх можна (хоч і не завжди це роблять) розділити на "істотні умови" та "застереження". Є ще...
-
Право - Оуенз К. - 8.2.4. Зловживання впливом
У праві справедливості було введене поняття зловживання впливом з метою зняти зі слабкішої сторони тягар контракту, до укладення якого ЇЇ схилили за...
-
Право - Оуенз К. - 9.2.2. Помилки стосовно якості
Атіях (Atiyah) у праці "Вступ до договірного права" твердить, що в разі, якщо неможливість пов'язана з не існуванням предмета угоди, є три ймовірні...
-
Право - Оуенз К. - 9.2.1. Аналіз альтернатив
Атіях (Atiyah) у праці "Вступ до договірного права" твердить, що в разі, якщо неможливість пов'язана з не існуванням предмета угоди, є три ймовірні...
-
Право - Оуенз К. - 8.2.5. Анулювання
У праві справедливості було введене поняття зловживання впливом з метою зняти зі слабкішої сторони тягар контракту, до укладення якого ЇЇ схилили за...
-
Право - Оуенз К. - 11.3.3. Агентські відносини
Частина 1 статті 66 передбачає, що: "Особа може одержати безпосереднє або інше право на землю чи іншу власність або вигоду від умови, права мирного...
-
Право - Оуенз К. - 11.3.2. Стаття 56 Закону про власність 1925 р
Частина 1 статті 66 передбачає, що: "Особа може одержати безпосереднє або інше право на землю чи іншу власність або вигоду від умови, права мирного...
-
Право - Оуенз К. - 12.3.2. Висновки
У справі Інграм проти Літтла лорд-суддя Девлін (який висловив особливу думку) зазначив: "Чому питання, чи повинен відповідач відшкодувати збитки за...
-
Право - Оуенз К. - 12.3.1. Коли контракт є недійсним?
Суди розрізняють дві ситуації: А) коли, попри хибне уявлення про ідентичність особи іншої сторони, особа, у якої склалося таке хибне уявлення, все одно...
-
Право - Оуенз К. - 10.4. Анулювання контракту
"Анулювання" означає, що сторони по суті повертаються до стану, в якому вони перебували до укладення контракту. Цю ідею часом виражають латинським...
-
Право - Оуенз К. - 7.3. Неназвані умови
Багато хто вважав, що на практиці поділ на категорії істотних умов і застережень може призвести до незадовільних результатів, Зокрема, траплялися...
-
Право - Оуенз К. - 7.6. Прості твердження і "дута" реклама
Одна зі складнощів, що виникають в англійському праві, пов'язана з тим, що речення, які сторони угоди кажуть чи пишуть у зв'язку з контрактом, не...
-
Право - Оуенз К. - 7.4. Висновки
Сучасний стан права має такий вигляд. 1. Сторони можуть у своєму контракті зазначити, що виконання тієї чи іншої конкретної умови слід розглядати як...
-
Право - Оуенз К. - 8.6.12. Виправданість
У деяких випадках, особливо в контрактах про продаж товарів та при деяких інших операціях з товарами, статус умови про звільнення від відповідальності...
Право - Оуенз К. - 12.5. Виправлення помилок у документах