Зовнішньоекономічний менеджмент - Дахно І. І. - Розділ 11. Франчиза (Франчайзинг)

11.1. Поняття франчизи

11.2. Історія виникнення та розвитку франчайзингу

11.3. Сутність франчайзингу та його види

11.4. Франчайзинг в Україні

11.5. Література

11.1. Поняття франчизи

Професор І. І. Дахно вже багато років закликає поглянути на англомовний запис ланцюжка "license-licensor - licensee". Рекомендує вголос прочитати його, щоб знати як ланцюжок звучить англійською мовою (лайсенс-лайсензор-лайсензі). Потім згадати запис ланцюжка українською мовою: "ліцензія-ліцензіар-ліцензіат". Не завадить почухати за вухом, глянувши на два останні слова ланцюжка. Після цього таку ж процедуру виконати щодо ланцюжка "franchise-franchisor-franchisee" (френчайс-френчізор-френчайзі). Потім співставити письмові записи та усні звучання англійською мовою обох ланцюжків. Врешті-решт погодитися, що найкраще українською мовою другий ланцюжок звучить як "франчиза - франчизіар - фран-чизіат ". Перше слово у ланцюжку означає явище, друге - того, хто його надає, а третє - того, хто його собі бере.

Далі звертаємося до сторінки 197-ої "Oxford Dictionary of Law "4 th Edition", Edited by Elizabeth A. Martin - Oxford: Oxford University Press, 1997. - 518 p. На зазначеній сторінці міститься продовження статті "Franchise", яка розпочалася ще на попередній сторонці. Там пояснюється два значення цього поняття зі сфери конституційного права. Ті тлумачення згадувати не будемо хоч би тому, що у нас в Україні така велика кількість фахівців з конституційного права, що немає жодних шансів знайти собі вільну нішу. Погляди звертаємо на третій пункт, де йдеться про франчизу у контексті комерційного права (commercial law). Це - ближче до нашого грішного тіла.

Отже, далі процитуємо зміст поняття англійською мовою : "A license given to a manufacturer, distributor, trader etc. to enable them to manufacture or sell a named product or service in a particular area for a stated period. The holder of the license (franchisee) usually pays the grantor of the license (franchisor) a royalty on sales, often with a lump sum as an advance against royalties. The franchisor may also supply the franchisee with a brand identity as well finance and technical expertise. Franchises are common in the fast-food business, petrol stations, travel agents etc. A franchise contract in the EU must comply with regulation 4087/88, which sets out which provisions are permitted and which are banned under EU competition law".

Оскільки покійний батько професора І. І. Дахна казав, що немає більшого злочину як напоїти людину і не дати їй похмелитися, то навівши текст англійською мовою, гріх не подати його у перекладі найкращою мовою світу: "Ліцензія, надана виробнику, дистриб'ютору, торговцю тощо щоб уможливити їм виробництво або продаж названого продукту або послуг у конкретному районі впродовж зазначеного періоду. Тримач ліцензії (франчизіат) зазвичай сплачує надавачеві цієї ліцензії (франчизіару) роялті з продаж, часто авансову разову суму під роялті. Франчизіар може також надавати франчизіату брендову ідентичність, а також фінансовий і технічний досвід. Франчизи поширені у бізнесі зі швидкого харчування, бензинових станціях, туристичних агенціях. Франчизний контракт у Євросоюзі має узгоджуватися з правилом 4087/88, яким встановлено, які положення дозволено, а які є забороненими відповідно до конкурентного права Євросоюзу".

Більша за обсягом нотатка про франчизу міститься на стор. 178-й "Collins Dictionary of Law": By W. J. Stewart and Robert Burgess. - Glasgow. Harper Collins Publisher, 1996. - 422 p. Там записано: "1. A business arrangement whereby a trader allows another to use his business expertise and utilize the goodwill of the business and perhaps share its intellectual property in return for fees or commission or a single price. The legal implications and documentation differ depending on the kind of franchise but the arrangement only produces money because of the web of contractual documentation. The self-employed businessman who is the franchisee pays more than the usual start-up costs but is likely to be able to succeed if the franchisee does not require to have so many business skills as the usually "start-up" or first time entrepreneur.

2. In England the legal Aid Board introduced a system of approving certain firms to offer legal aid said to be franchised. The Board benefits from being able to impose efficiency controls, as does the lawyer by having greater flexibility over the granting of legal aid and better payment terms. It is not mandatory. Thus solicitors can still offer legal aid even if they do not hold franchise.

Для тих, хто ще не послухався спільного полум'яного заклику Тараса Григоровича Шевченка та Івана Івановича Дахна: "Кохайтеся чорнобриві! Та не забувайте вивчати англійську мову!", викладене вище подаємо українською.

1. Діловий облаштунок, за якого торговець дозволяє іншому застосовувати його діловий досвід і використовувати гудвіл бізнесу і, можливо, ділитися своєю інтелектуальною власністю за вступну плату і комісійні або за одноразову суму. Правовий підтекст і документація різняться залежно від виду франчизи, але облаштунок приносить гроші лише тому, що є паутина контрактної документації. Самодіяльний бізнесмен, який є франчизіатом, сплачує більше, ніж звичайні стартові витрати, але, ймовірно, здатний виграти, якщо франчиза є однією з тих, що довела свою успішність. Від франчизіата не вимагається, щоб він мав так багато ділової майстерності як звичайний стартовий або початковий підприємець.

2. У Англії "Правління правової допомоги" запровадило систему схвалення деяких фірм, які надають правову допомогу, що вважається франчизованою. Правління виграє від того, що здатне нав'язувати контроль ефективності, як і правник, який має більшу гнучкість щодо надання правової допомоги та кращих умов оплати. Це не є примусовим. Таким чином солісітори все ще можуть надавати правову допомогу, навіть, якщо вони не є тримачами франчизи".

Процитуємо і визначення франчизи зі сторінки 533-ої "Oxford Paperback Encyclopedia". - Oxford: Oxford University Press, 1998. - 1496 р.".

"Franchise (in economics). A right to use a trademark, or production technique in exchange for payment. A franchise will be granted if the franchiseе meets the quality standards set by the franchising company. The main arguments in favour of a franchise system are that it provides incentives for the franchisee, and that it keeps down the distribution costs of the franchisor*.

У перекладі зазначене звучить так: "Франчиза (в економіці). Право на використання за плату товарного знака, назви або виробничого прийому. Франчиза буде надана, якщо франчизіат відповідає стандартам якості, встановленим франчизною компанією. Головними аргументами на користь франчизної системи є ті, що вона надає стимули франчизіату і знижує дистрибуційні витрати франчизіара".

Поглянемо, що з цієї нагоди каже найавторитетніший американський юридичний словник. На сторінці 658-й "Black's Law Dictionary*. - 6th Edition, Coauthors - Joseph R. Nolan and Jacqueline M. Nolan. - Haley. - St. Paul, Minm.: West Publishing Co, 1990 .-1657 p. міститься велика стаття "Franchise". Там є і невеликі нотатки: "Franchise Agreement*, "Franchise Appurtenant to Land", "Franchise Clause". На наступній сторінці є нотатки: "Franchised Dealer", "Franchisee", "Franchise Tax", "^^мі^ог".

Далі вже не будемо наводити англомовні тексти, а оповімо про бачене у статті та нотатках. Пам'ятаємо, що у франчизи є публічно-правові аспекти, які нас на даному етапі не цікавлять. Як казали колись: "Ми люди темні, нам потрібні гроші". Політика хай залишається політикам, адже вони її люблять не менше ніж свині багнюку.

Франчиза - це привілей, наданий або проданий на використання назви або на продажу продуктів або послуг. Це - право, яке надає виробник (manufacturer) або постачальник (supplier) роздрібному продавцеві (retailer) на використання його продукту та назви, на умовах і у строк, взаємно погоджених (оп terms and conditions mutually agreed upon). У своїй найпростішій формі франчиза є ліцензією власника товарного знака або торговельного найменування (trade name), що дозволяє іншому продавати продукт або послугу під тією назвою або знаком.

Франчиза розвинулася у складну угоду (elaborate agreement), згідно з якою франчизіат бере зобов'язання вести бізнес (undertakes to conduct a business)абo продавати товари і послуги відповідно до методів і прийомів (procedures), передбачених франчизіаром. Він же зобов'язується допомагати франчизіату шляхом рекламування, просування (promotion) та інших дорадчих послуг (advisory services).

Поняття "франчиза" застосовується також до бізнесу франчи-зіата. Ділова франчиза регулюється федеральним і штатівським правом.

Франчиза є угодою, що дає тому, кому вона дісталася, право на дистрибуцію, продаж або надання товарів, послуг, потужностей (facilities) у межах визначеної території.

Затрати на отримання франчизи можуть амортизуватися впродовж терміну чинності угоди.

Франчизу розглядають як капітальний актив (capital asset). Може бути надбання капіталу (capital gain) або його втрата (loss), якщо з продажем франчизи передаються суттєві права (rights), влада (powers), тривалі інтереси (continuing interests).

Франчизною угодою вважається угода між постачальником (supplier) продукту або послуги або власником жаданого товарного знаку (an owner of a desired trademark) або копірайту (copyright). За угодою франчизіат зобов'язується продавати продукт або послугу франчизіара під іменем франчизіара.

Франчизованим дилером (franchised dealer) вважається роздрібний продавець (retailer), який продає продукт або послугу виробника відповідно до франчизної угоди. Остання зазвичай охороняє (to protect) територію для роздрібного торговця та надає йому рекламну (advertising) та просувальну (promotion) підтримку (support).

На сторінці 309-й шостого тому 6-томника "Юридична енциклопедія". - К.: Видавництво "Українська енциклопедія" ім. М. П. Бажана, 2004. - 768 с. міститься стаття В. П. Нагребельного і О. А. Поліводського за назвою "Франчайзинг".У статті франчизіара називають "франчайзером", а франчизіата - "франчайзі", а власне франчизу - "франчайзингом".

У статті зазначається, що це - різновид договору, за яким франчайзер надає франчайзі за винагороду на певний строк або без визначення строку право використання у підприємницькій діяльності з продажу власних чи вироблених франчайзером товарів або послуг свого ноу-хау, організації роботи, технологій, торговельного найменування, товарної марки, емблеми, стилю зовнішнього оформлення приміщення тощо.

Автори статті зазначали, що франчайзинг є специфічною формою договірних економічних відносин великих компаній з невеликими структурами. Франчайзери без вкладання своїх додаткових коштів розширюють свою франчайзингову мережу.

Зазначалося також також, що на сприяння розвитку франчайзингу спрямовувався Указ Президента України Л. Д. Кучми "Про заходи щодо забезпечення підтримки та подальшого розвитку підприємницької діяльності" від 15.07.2000 р. № 906/2000.

Згадано у статті і субфранчайзинг, тобто договір між франчайзі та третьою особою. Третя особа отримує від франчайзі всі або частину тих прав, які франчайзі одержав від франчайзера.

На цьому свою частину цього розділу професор І. І. Дахно закінчує. Далі розмову вестиме доктор філософії у галузі економіки В. М. Барановська.



Схожі статті




Зовнішньоекономічний менеджмент - Дахно І. І. - Розділ 11. Франчиза (Франчайзинг)

Предыдущая | Следующая